Vanavond hebben Lies Lavrijsen en Els Dumez-Blocken voor hun vertaling van Jefferson, van Jean-Claude Mourlevat, de eerste Filter Vertaalprijs voor kinder- en jeugdboeken gewonnen!
De vertaalsters waren zeer verrast door de prijs. Ik niet, hoor! 😉 In mijn recensie over Jefferson schreef ik al over hulde voor de vertalers, omdat zij de droge humor en de diverse woordgrapjes in dit boek feilloos hebben weten over te brengen.
Hier kun je lezen wat de jury van de vijf genomineerde boeken vond. Een belangrijk criterium was de creativiteit van de vertaling. In het juryrapport lees je waarom juist deze twee vertalers de geweldige prijs van EUR 10.000,- hebben gewonnen. De jury van de Filter Vertaalprijs voor kinder- & jeugdboeken bestond uit Anne van Buul, Nathifa Elshot, Enne Koens, Daan Stoffelsen en Eva Wissenburg.
Bekijk bij bol:En goed nieuws: volgende week verschijnt deel 2 over Jefferson en die schijnt nóg grappiger te zijn.
Els Dumez-Blocken heeft er hardop om moeten lachen. Het boek heeft in ieder geval al een geweldige dubbelzinnige titel! Dat belooft wat!