Het pas verschenen boek Leah’s ster, van Margaret Bateson-Hill en Karin Littlewood, heeft bij mij een bijzonder plekje. Hoewel ik helemaal niet christelijk ben opgevoed en alleen maar iets van de Bijbel weet omdat ik een blauwe maandag kunstgeschiedenis heb gestudeerd, raakt dit boek mij diep.
Ik zag dit boek eerder dit jaar in de Engelstalige versie op de boekenbeurs in Bologna. Ik was direct verkocht toen ik de waanzinnig mooie illustraties zag. Die laatste prachtige pagina, waarin Leah de baby vasthoudt… Wat een schitterende, liefdevolle prent. Dat je zoveel gevoel in een schildering kunt leggen, dat vind ik heel bijzonder.
Het prentenboek is in feite een vertelling van het traditionele kerstverhaal: over de geboorte van Jezus. Je weet wel, met Maria en Jozef in de stal en herders en wijzen uit het Oosten. Een verhaal dat mijns inziens voor ieder kind de moeite waard is om te leren kennen – ook als je niet gelovig bent – omdat het de basis is van onze kerstviering.
En het mooie van deze versie vind ik dat het zo menselijk en geloofwaardig gebracht is; uit het echte leven gegrepen, zeg maar. De hoofdpersoon van dit verhaal is namelijk Leah – gewoon een meisje, dat in Bethlehem woont. Ze doet er boodschappen voor haar vader en valt door toedoen van een ezeltje. Een ezel waar toevallig een hoogzwangere vrouw op zit…
De vrouw voelt dat de baby komt en Leah is aanwezig bij de geboorte, in de stal van haar vader. Dat daar iets heel bijzonders mee is… dat blijkt al snel. Dat dat met God te maken heeft, komt ook zeker in het verhaal naar voren (ja, het blijft het kerstverhaal!), maar wat mij vooral bijbleef, is dus die ongelooflijke liefde die uit de prenten spreekt.
Vol verwondering staart Leah naar de baby. Hij is zo klein en perfect en hij ligt zo snoezig in zijn moeders armen dat ze er bijna van gaat huilen.
Dan wordt er zachtjes op de deur geklopt. Het is Leah’s vader, hij ziet er verward uit. ‘Er staan wat herders buiten. Ze willen de baby graag zien.’
Het zal inmiddels duidelijk zijn dat ik nauw betrokken ben geweest bij de vertaling van dit prentenboek (door Aline Ulehake en Simone Arts). Niet voor niets staat er ook een citaat van mij op de achterkant van het boek. 🙂 Ik hoop dat veel kinderen van de prachtige schilderingen zullen genieten. En als je het kerstverhaal dan toch wilt vertellen in de klas… dan is het voorlezen van dit wonderschone prentenboek zeker weten een mooie keuze!
Maretak, 2023