Zojuist is de Filter Vertaalprijs 2024 voor kinder- en jeugdboeken uitgereikt aan Maria Postema voor het boek Julia en de haai! Het is een fantastische prijs van maar liefst €10.000 voor ‘de meest bijzondere vertaling’ van 2023.
En het is ook echt zó’n mooi boek!! In het juryrapport werden ook mooie woorden gezegd:
in de vertaling van Maria Postema is ieder woord raak. In de schitterende beeldspraak die de jonge hoofdpersoon hanteert, verenigt ze het gepassioneerde observerende vermogen van haar moeder met de geordende rust van haar vader. Postema vindt in de vertaling precies die balans. Haar verfijnde keuzes roepen precies de heldere beelden op die de lezer zo diep raken. En ze heeft misschien wel pittiger vertaaluitdagingen voor haar kiezen gehad in de boeken van Jason Reynolds, maar ook hier komt het aan op subtiliteit en poëzie. Maria Postema doet het wonderschoon. Julia en de haai leest alsof het in het Nederlands geschreven is en het verhaal komt onverminderd hard aan.
Maria Postema is inmiddels een zeer bekende naam in de kinderboekenwereld. Ze vertaalde heel bekende boeken, zoals De Hongerspelen, en was vorig jaar ook al genomineerd voor haar vertaling van Ghost (Jason Reynolds).
In deze (heel interessante!) aflevering van de Grote Vriendelijke Podcast vertelt ze meer over haar werk.
En mocht je Julia en de haai nog niet gelezen hebben… doen!